LA Times looks back at the ways to pronounce the name of the city. In a campaign speech, Texas Gov. Rick Perry is the latest to fumble it. But there's a long line.
Mispronouncing L.A. is an old tradition.
"There is no other city in the world whose inhabitants so miserably and shamelessly, and with so many varieties of foolishness, miscall the name of the town they live in," author Charles Lummis wrote in 1914.
As early as 1880 the Chamber of Commerce issued this reminder to visitors (and residents):
The Lady would remind you, please
Her name is not Lost AN-jie-lees."
But what is the lady's name? It depends, of course, on whether one is talking about a Spanish or Anglicized pronunciation
In the early 1900s, The Times advocated the Spanish version, carrying a box by its editorial page masthead that proclaimed the way to say Los Angeles was Loce AHNG-hayl-ais.
English speakers who found that difficult could only be thankful that the city had shortened its original name, which some scholars believe was El Pueblo de Nuestra Senora la Reina de los Angeles de Porciuncula.
The Times' campaign aside, the United States Board on Geographic Names decreed in 1934 that the name should be Anglicized to Loss AN-ju-less.
No comments:
Post a Comment